01. Duh Ee Sang
Oleh: HowL
Do isang gude narul saranghaji anhado
narul chajuryogo haji anhado
nanun gude senggag soge sanungol
mworago marhanunji jonhyo al su obsodo
otton mallo nege sangchworul jwodo
modu badajul su idanun goshi
Gude maumi orobutho boryodo
naui maumul umjiginun han saram
michil godmankhum narul aphuge hedo
naui maumul nadge hanun han saram
Gudega ne mam algo inunjinun mollado
jigumkaji nanun gurewassogo
guron nega aphuron do duryobjyo
Gude maumi orobutho boryodo
naui maumul umjiginun han saram
michil godmankhum narul aphuge hedo
naui maumul nadge hanun han saram
Molli tonaboryodo moth bonchog dorasodo
ne maumul umjiginun han saram
Gude maumi orobutho boryodo
naui maumul umjiginun han saram
michilgodmankhum narul aphuge hedo
naui maumul nadge hanun han saram
[ENGLISH - Translation]
Even if you don’t love me anymore
Even if you don’t look for me anymore
I’ll always think of you
I won’t ever know what you’re thinking
So what I say might hurt you
Will you be able to take it all in?
Even if your heart turns to ice
You’ll still be the only one who has my heart
Even if you hurt me like crazy
You’ll still be the only one who heals my heart
I’m not sure if you know my feelings
I’ve always been wondering
That’s why I always act cautiously
Even if your heart turns to ice
You’ll still be the only one who has my heart
Even if you hurt me like crazy
You’ll still be the only one who heals my heart
Even if you leave, or pretend not to see me
You’re the only one who has my heart
_____________________________________________________
02. Ee Jook Il Nom Eh Sarang
Oleh: Lee Soo Young
Anieyo gudenun ne sarami anijyo
gure oulliji anhayo negen
choum gudel boassul tedo ne mamsoge duro wadon guttedo
guden aniojyo
daranayo ne nuni boji mothage
ne gasumi jaraji anhge ne maumi alji mothage
oh oh maumuro giphge jaranan gudega
naui gasumul tulhgo sarangiran nadji anhul puril neryo
sarangheyo saranghejwoyo gudeyo
andwe uri iromyon andwe momchwoso donun andwe
Hal su objyo ne mamul obdon illo jiwonenun il
nunul monjo hullige hajyo
gudel boji anhadoramyon ani guderanun saram obdamyon
aphuji anhultende
miwoheyo sarangul alge heso gude peme salge heso
nado nal ochol su obso
oh oh maumuro giphge jaranan gudega
naui gasumul tulhgo sarangiran nadji anhul puril neryo
sarangheyo saranghejwoyo gudeyo
andwe uri iromyon andwe momchwoso gudeyo
Sarangheyo saranghejwoyo gudeyo
andwe uri iromyon andwe momchwoso donun andwe
[ENGLISH - Translation]
No, you’re not the one for me
We don’t fit one another
From the moment I saw you, when you entered my heart
You weren’t the one
You’re different, don’t look into my eyes
My feelings are confused, they cannot grow
Oh oh You were deeply raised from hate
You laid your roots in the hole you made in my heart
I love you, please love me
No, we shouldn’t be like this, we can’t stop this anymore
There’s nothing I can do, I can’t erase you from my heart
My tears fall first
If I never saw you, no, if I never met you
This pain never would’ve came
I’m sorry for loving you, depending on you
I couldn’t help myself
Oh oh You were deeply raised hate
You laid your roots in the hole you made in my heart
I love you, please love me
No, we shouldn’t be like this, we can’t stop this anymore
I love you, please love me
No, we shouldn’t be like this, we can’t stop this anymore
_____________________________________________________
03. Geu Rae Do... Sarang Ee Da
Oleh: Shin Seung Hoon
Nan sarangi boyodo mothbonunche jinajyo
nan sarangingol arado darun irumul buthigo
nan sarangi dullyodo mothdurunche jinajyo
ne urumul dophuryo khun soriro udnunde
sarangi ne sarangi gurohgedo nappungayo
saranghamyon dadul hengboghande naman uneyo
negeman we negeman irohgedo aphungojyo
mwodun boriltende i sarangman horagdoendamyon
Nan sarangi aphado mongdun chero sarayo
nunmullo sshisogado na ajijil anhnunde
sarangi ne sarangi gurohgedo nappungayo
saranghamyon dadul hengboghande naman uneyo
negeman we negeman irohgedo aphungojyo
mwodun boriltende i sarangman horagdoendamyon
sojunghan gosun modudul tonanun god gathaso
ilhgi shirhoso ne mam sumgyowajiman
Gude balgun biche naui nuni moroboryodo
sarange chehan mame aphummani dohegado
jugulmankhum aphun i sarange nega sanikka
[ENGLISH - Translation]
When I see love, I walk by it
When I know it’s love, I make an excuse
When I hear love, I ignore it
To cover my cries, I laugh loudly
Love, is my love that bad?
Love brings happiness, but here I am crying
Why me, why am hurting so much?
I’d give everything away, if this love was permitted
When love hurts me, I continue to live
Wiping my tears doesn’t ease the pain
Love, is my love that bad?
Love brings happiness, but here I am crying
Why me, why am hurting so much?
I’d give everything away, if this love was permitted
Precious things always seem to leave
So I’ve kept my feelings hidden
Your aura is so attracting
That is causes the drunkenness from you love to get worse
I live for this painful love
_____________________________________________________
04. Ggoom (Dream)
Oleh: K.Will
Na saranghaji mothage charai naui nuni molge heboril goshiji
we nega gudeui arumdaumul boge manduronunji
na ijen nomu nujoji gudenun imi neane pojyo
shiso neryohedo jiwoboryohedo kuthobshi on mome jomjom bonjyoman ga
jigumshig jichyogaji nomuna igsughan aphume
surojirago naui okkerul jidnurumyonso
sesangun marul haji nanun kumul kwosonun andoendago
amuron himangdo nowaui sarangdo negen horagdoeji anhun gorago
Na kumul kuji mothage charari naui sumi modge
narul deryogaji we narul yogi gudewa hamke namaige hanunji
na amu kumi obsoji gureya sal su issogie
kumul kuge doemyon saranghage doemyon
doug do himduro jinun gol algie
jogumshig jichyogaji nomuna igsughan aphume
surojirago naui okkerul jidnurumyonso
sesangun marul haji nanun kumul kwosonun anoendago
amuron himangdo nowaui sarangdo negen horagdoeji anhungorago
nol gadgo shipho na jakku yogshimi senggyo
nado ije hengboghe jigo shipho
amuri pogi haryogo hebwado
ne nunun gyesog nol hyangheso momchwososo isso gyesog kumul kumyonso
jichyogaji nomuna igsughan aphume
surojirago naui okkerul jidnurumyonso
sesangun marul haji nanun kumul kwosonun andoendago
amuron himangdo nowaui sarangdo
negen horagdoeji anhun gorago
[ENGLISH - Translation]
I should’ve been blind, to keep me from loving you
Why did I see the beauty inside of you?
It’s too late for me, you’ve already spread inside me
No matter how I try to wash and erase you, you spread all over my body
Slowly this pain makes me weary
I straighten my back, trying not to collapse
The world tells me I shouldn’t dream
I don’t be given any hope or love from you
I shouldn’t be able to dream, so my breathing won’t stop
Instead of leaving me here with you, take me away
I didn’t dream, I would be able to live
When I start to dream, I start to love
And matter all become harder to bear
I straighten my back, trying not to collapse
The world tells me I shouldn’t give
I won’t be given any hope or love from you
From wanting you so much, I become greedy
Now I want to be happy
No matter how I try to give up on you
My eyes always stop when they see you, and dream
Slowly this pain makes me weary
I straighten my back, trying not to collapse
The world tells me I shouldn’t dream
Any hope or love
Won’t be given to me
_____________________________________________________
05. Ae Roo
Oleh: Z'ta
Nunul gamgo nol barabomyon ijen nega anin
nan odironga monghani godgoman issultende
gorienun nowa hamkehan giogduri udgo
nado moruge nunmuri hurujanha
jaggo yeppedon ganyorin sonul johahessojanha
we amu maldo obshi hanulman barabwa
jugul mankhum sumi maghyowa nan guge duryowo
nonun ne maumsoge salgo issojanha
jaggo yeppedon ganyorin sonul baraman bomyonso
we amu maldo obshi udgo inungoya
kog hejul mari nama inunde
amugodo giogi najirul anha
nal bomyo soriobshi nunmul dulkhiji anhge
sorine uljido mothajanha
ulgo shiphumyon ulmyon doejanha gasumi aphawa
we amu maldo obshi hanulman barabwa
[ENGLISH - Translation]
When I look at you with my eyes closed
I see a another side of me, walking aimlessly
The memories I have with you bring a smile
Tears stream down and I don’t even notice
You liked my pretty, delicate hands
Why do I look up at the sky without a word?
Each time my heart swells, I’m nervous
It’s when I realize my feelings for you are strong
I look at my pretty, delicate hands
Why am I smiling without a word?
I still have things to tell you
But I can’t think of them right now
I’m afraid you’ll see me crying
So I cry silently
When I want to cry, then I can cry when I hurt
Why do I look up at the sky without a word?
_____________________________________________________
06. Uh Jjuh Da
Oleh: Tae Wan
Yonghwaga anieyo uriga johahanun
charithan happy endingdo arumdaun gyolmaldo objyo
pyongbomhan ne harunun gunyang irohge amuron ildo obsoyo
na amuri norerul bullobwado irohge
nuga algessoyo uriga heojinji
nuga algessoyo urie manhun yegidul
ochoda gunyang uri jinachingojyo
ochoda chuog hana nanunchero
giogun yongwonhajimanun anhun gol arayo
nawa gudeman byonhangol sesangun guderoingolyo
midojiji anhnun golyo ochoda
Duramaga anieyo uriga julgyobonun
sesul sego nuntugo nunul tumyon
gudega ne yophe issulka kumchorom
giogi barejyojyo dangshingwa na dan duri
yongwonhagil baredon shigan
I can't stop thinking about you
Ochoda gunyang uri jinachingojyo
ochoda chuog hanarul nanunchero
giogun yongwonhajimanun anhun gol arayo
nawa gudeman byonhangol sesangun guderoingolyo
midojiji anhnungolyo ochoda
Nado cham babogathjyo amugodo mothagoson
irohge yogisoso noreman burujyo
ochoda gunyang uri majuchindedo
soroui giogdurun jiwoboryoyo
guderan saramhanaro hengboghessodon nanikka
ije gugollomyon doengolyo
ije gugollomyon doengolyo
onje jinachingolyo
ochoda
[ENGLISH - Translation]
This isn’t a movie, with the happy endings we like
The beautiful endings don’t exist
Each day is ordinary, nothing happens
No matter how much I sing
Who will know that we’ve separated?
Who will know about our conversations?
How did we let it pass?
How did we divide our lives?
I understand memories don’t last forever
You and I changed, the world is the same
I still can’t believe this, how did it happen?
This isn’t a drama that we enjoyed
When I open my eyes after counting to three, tears still fall
Like a dream, will you be next to me?
The memories of you and I are starting to fade
I wanted us to be together for eternity
I can’t stop thinking about you
How did we let it pass?
How did we divide our lives?
I understand memories don’t last forever
You and I changed, the world is the same
I still can’t believe this, how did it happen?
I’m a fool for not being able to do anything
All I do is stand here singing songs
How can we forget that we met?
And erase our past?
I was happy just having you in my live
Now, having that is enough
Now, having that is enough
When did we let this pass?
How did it happen…
_____________________________________________________
07. Jae Hwe
Oleh: Lim Hyun Jung
Ajigdo no senggaghamyon gasum hankyoni aryowa
guthorog mojilgo aphun maldullo norul gyotheso bonedon na
gakkumun gu narul senggaghamyon giphun huhoega millyowa
amuron junbido obdon noege majimag insarul hedon na
Gunalchorom baram buro noui hyanggimajo gurium onul
suchyoganun sumanhun saramsoge nukkyojinun nachigun shison
Gude inayo gudeyodongayo ajigdo nae giogsoge nama
mianhan maume guribdon maume jam mothdulge hedon saram
gwenchanhungayo gwenchanhun gongayo ijen darun saramul chajanayo
sounhan maume sogulphun maume nan nunmulman hullyoyo
Odisonga dagaonun chuogsoge gurium yongi
onjeinga sarangul yegihedon giogsoge tasuhan shison
Gude inayo gudeyodongayo ajigdo nae giogsoge nama
mianhan maume guribdon maume jam mothdulge hedon saram
hengboghangayo hengboghan gongayo ijen naege miryonun obnayo
guriwodanun mal gonneji mothan che nan balgirul dollyoyo
suchinun barame du nuni shiryowa jakku nunmulman hulloyo
[ENGLISH - Translation]
When I think of you, my hurt still hurts
I had to let you go by saying those harsh words
Sometimes I think about that day, and I’m regretful
Without any preparation, I gave you my last good bye
Today the wind blows like that day, and I miss your scent
As people pass by, I feel a familiar stare
Are you there? Was it you? You’re still in my memories
That person kept me awake at night, I always felt guilt and sorrow
Are you okay? Are you okay now? Have you found someone new?
I let tears fall as I feel emptiness, along with loneliness
When past memories approach, I’m always nervous
They were once stories I told with warmth
Are you there? Was it you? You’re still in my memories
That person kept me awake at night, I always felt guilt and sorrow
Are you happy? Are you happy now? Do you ever think of me?
Without being able to tell you I miss you, I walk away
My eyes are filled with cold tears, that fall as the wind blows
_____________________________________________________
08. Swi Uh
Oleh: Glue
Norul bonen naui maumun gojid aniya gojid aniya
hessal gadug olgul bichumyon nunul gamaya nol ijul suga isso
non shwio non shwio ijen norul nwajulke guge do pyonhe
non shwio non shwio molliso nol bwajulke
chonchonhi norul ijuryonun gojanha
Darun saram nege senggyodo nowa bigyohe nowa bigyohe
gurum gadug hessal gamchumyon nanun nunul to norul boryogo hane
non shwio non shwio ijen norul nwajulke guge do pyonhe
non shwio non shwio molliso nol bwajulke
chonchonhi norul ijuryonun gojanha
Non shwio non shwio ijen norul nwajulke guge do pyonhe
non shwio molliso nol bwajulke chonchonhi norul ijuryonun go
Non shwio non shwio ijen norul nwajulke guge do pyonhe
non shwio molliso nol bwajulke chonchonhi norul ijuryo hanungoya
[ENGLISH - Translation]
The feelings that let you go were lies, all lies
Closing my eyes when the sunlight is shining down my face helps me forget you
You’re easy, you’re easy, I’ll let you go and make it simple
You’re easy, you’re easy, I’ll watch you from a distance
I’ll erase you little by little
If I find someone else, I’ll compare them to you, compare them to you
I open my eyes when the clouds cover the sunlight, and try to see you
You’re easy, you’re easy, I’ll let you go and make it simple
You’re easy, you’re easy, I’ll watch you from a distance
I’ll erase you little by little
You’re easy, you’re easy, I’ll let you go and make it simple
You’re easy, I’ll watch you from a distance, and erase you little by little
You’re easy, you’re easy, I’ll let you go and make it simple
You’re easy, I’ll watch you from a distance, and erase you little by little
_____________________________________________________
09. Ee Gga Jit Sarang
Oleh: Tae Wan
Baramman burodo ne ane gadug monjichorom
sahin ne chuogi huthojyo nal aphuge he
birado nerimyon nol ijundushi kog chamawadon
naui nunmuri norul hyanghe hurununde
amuri ijuryo hebwado nol jiul su obgie
sothun usumuro nal dalledo jakku nunmurina
gukajid sarang hana jocha we moshidnyago to narul daguchyodo
ajig nan sonthob mankhumdo nol moshijo
Du nunul gamumyon yojonhi ne aphe inun
noui gu mosubi nun tumyon we obnun goni
no obnun ne gasumi chagabge jomjom shigogado
noui cheonun ajig gioghago isso
amuri ijuryo hebwado nol jiul su obgie
sothun usumuro nal dalledo jakku nunmurina
gukkajid sarang hana jocha we moshidnyago to narul daguchyodo
ajid nan sonthob mankhumdo nol moshijo
Negen chuogbakken obnunde nol manjilsudo obnunde
olmana manhun nari jinaya ne ane non ijhyojilka
Norul ijuryo hebwado nan jiul su obgie
sothun usumuro nal dalledo jakku nunmurina
gukkajid sarang hana jocha we mojidnyago to narul daguchyodo
ajig nan sonthob mankhumdo nol moshijo
[ENGLISH - Translation]
With the slightest movement
The memories of you bring pain, as they spread like dust
When the rain falls, I try to forget you
And the tears I’ve kept inside start to fall
No matter how hard I try, I can’t erase you
Even though I try to cover up with a smile, tears fall
This thing called love bring me near, and it’s not much
But I haven’t forgotten you just one bit
Each time I close my eyes I see your face
Why does it disappear when I open them?
Without you near, my heart is starting to harden
I still remember how you filled me up
No matter how hard I try, I can’t erase you
Even though I try to cover up with a smile, tears fall
This thing called love bring me near, and it’s not much
But I haven’t forgotten you just one bit
All I have of you are memories, I can’t even feel you
How many days have to pass before your forgotten?
No matter how hard I try, I can’t erase you
Even though I try to cover up with a smile, tears fall
This thing called love bring me near, and it’s not much
But I haven’t forgotten you just one bit
_____________________________________________________
10. Sok Ee Ji Ma (Don't Fool Me)
Oleh: Glue
Amugodo obnun gu namja
olgurhanan kuthnejunun namja
hyuiredo shwil piryo obnun
ilnyon ne ne hyuirin namja
non jongmal dedanhe
yagsoghana senggimyon hogobjigob osul chenggigo
bappun chog namdulboda jeil nudge gamyonso
musun irhanya murumyon nonun dedanhan chog hajiman
olgurhana kuthnejujiman guron no aniya
Amudogo obnun gu yoja
momme hanan kuthnejunun yoja
nam gongbuhalten hwajang beugo
nam irhalten jamjanun yoja non jongmal dedanhe
yagsoghana senggimyon hogobjigob hwajangul hago
bappun chog namdulboda jeil nudge gamyonso
musun irhanya murumyon nonun dedanhan chog hajiman
momme hanan kuthnejujiman guron no aniya
non jongmal dedanhe
yagsoghana senggimyon hogobjigob hwajangul hago
bappun chog namdulboda jeil nudge gamyonso
musun irhanya murumyon nonun dedanhan chog hajiman
momme hanan kuthnejujiman guron no aniya
musun irhanya murumyon nonun dedanhan chog hajiman
olgurhana kuthnejujiman guron no aniya
[ENGLISH - Translation]
That guy has nothing
Except a handsome face
He doesn’t need a vacation to rest
He takes them the whole year round
You really amaze me
For appointments, you’re always concerned about your clothes
You pretend to be busy, when you leave after everyone else
When you’re asked about what you do for a living, you act like it’s important
Don’t try to live with just your pretty face, that’s not the real you
That girl has nothing
Except a nice figure
She learned how to wear make up when others were studying
When others work, she sleeps
You really amaze me
For appointments, you’re always concerned about your clothes
You pretend to be busy, when you leave after everyone else
When you’re asked about what you do for a living, you act like it’s important
Don’t try to live with your nice figure, that’s not the real you
You really amaze me
For appointments, you’re always concerned about your clothes
You pretend to be busy, when you leave after everyone else
When you’re asked about what you do for a living, you act like it’s important
Don’t try to live with your nice figure, that’s not the real you
When you’re asked about what you do for a living, you act like it’s important
Don’t try to live with just your pretty face, that’s not the real you
_____________________________________________________
11. Ggoom (Dream) (Ballad Ver.)
Oleh: K.Will
Na saranghaji mothage charai naui nuni molge heboril goshiji
we nega gudeui arumdaumul boge manduronunji
na ijen nomu nujoji gudenun imi neane pojyo
shiso neryohedo jiwoboryohedo kuthobshi on mome jomjom bonjyoman ga
jigumshig jichyogaji nomuna igsughan aphume
surojirago naui okkerul jidnurumyonso
sesangun marul haji nanun kumul kwosonun andoendago
amuron himangdo nowaui sarangdo negen horagdoeji anhun gorago
Na kumul kuji mothage charari naui sumi modge
narul deryogaji we narul yogi gudewa hamke namaige hanunji
na amu kumi obsoji gureya sal su issogie
kumul kuge doemyon saranghage doemyon
doug do himduro jinun gol algie
jogumshig jichyogaji nomuna igsughan aphume
surojirago naui okkerul jidnurumyonso
sesangun marul haji nanun kumul kwosonun anoendago
amuron himangdo nowaui sarangdo negen horagdoeji anhungorago
nol gadgo shipho na jakku yogshimi senggyo
nado ije hengboghe jigo shipho
amuri pogi haryogo hebwado
ne nunun gyesog nol hyangheso momchwososo isso gyesog kumul kumyonso
jichyogaji nomuna igsughan aphume
surojirago naui okkerul jidnurumyonso
sesangun marul haji nanun kumul kwosonun andoendago
amuron himangdo nowaui sarangdo
negen horagdoeji anhun gorago
[ENGLISH - Translation]
I should’ve been blind, to keep me from loving you
Why did I see the beauty inside of you?
It’s too late for me, you’ve already spread inside me
No matter how I try to wash and erase you, you spread all over my body
Slowly this pain makes me weary
I straighten my back, trying not to collapse
The world tells me I shouldn’t dream
I don’t be given any hope or love from you
I shouldn’t be able to dream, so my breathing won’t stop
Instead of leaving me here with you, take me away
I didn’t dream, I would be able to live
When I start to dream, I start to love
And matter all become harder to bear
I straighten my back, trying not to collapse
The world tells me I shouldn’t give
I won’t be given any hope or love from you
From wanting you so much, I become greedy
Now I want to be happy
No matter how I try to give up on you
My eyes always stop when they see you, and dream
Slowly this pain makes me weary
I straighten my back, trying not to collapse
The world tells me I shouldn’t dream
Any hope or love
Won’t be given to me
_____________________________________________________
12. Ee Jook Il Nom Eh Sarang (Instrumental)
_____________________________________________________
13. Geu Rae Do... Sarang Ee Da (Instrumental)
_____________________________________________________
Labels: [Lyrics OST KDrama], A Love To Kill